//
JA Teline III - шаблон joomla Книги

Wednesday, Dec 13th

Last updateWed, 22 Nov 2017 9am

You are here: Home LỊCH SỬ VÀ TƯ LIỆU NHỮNG BÀI VIẾT VỀ SƯ 9 Ấn tượng về một cuộc phỏng vấn

Ấn tượng về một cuộc phỏng vấn

Một ngày trung tuần tháng 3 - 2012, tôi bất ngờ khi nhận được một cú điện thoại từ Trung tâm Hướng dẫn báo chí nước ngoài của Bộ Ngoại giao Việt Nam từ Hà Nội gọi vào. Người bên kia đầu dây tự giới thiệu tên là Dũng, cán bộ của Trung tâm. Anh nói biết tôi thường xuyên liên hệ với Trung tướng Nguyễn Thới Bưng và Đại tá Nguyễn Văn Tòng nên nhờ tôi báo trước về việc có một Đoàn làm phim của Hoa Kỳ xin gặp hai ông để phỏng vấn, ghi hình. Đồng chí Dũng nói thêm là nữ đạo diễn Lynn Novick muốn gặp và phỏng vấn, ghi hình trực tiếp những cán bộ từng chỉ huy Sư đoàn 9 thời chiến tranh Việt Nam. Trong đó đặc biệt ưu tiên muốn gặp Trung tướng Nguyễn Thới Bưng và Đại tá Nguyễn Văn Tòng.

Tôi ngập ngừng nhận lời để sau đó trao đổi qua điện thoại, tham khảo ý kiến với nhà báo Đinh Phong; bởi việc tiếp xúc phóng viên báo chí, điện ảnh, truyền hình là thuộc nghề tay phải của anh trước đây. Khi được anh Đinh Phong cho biết Hãng phim Florentine Films của Hoa Kỳ đang thực hiện bộ phim “Chiến tranh Việt Nam nhìn từ hai phía”, họ đã phỏng vấn, ghi hình các nhân vật lãnh đạo của Trung ương và các tướng lãnh quân đội ở phía Bắc. Nay muốn phỏng vấn, ghi hình phát biểu của các vị tướng chỉ huy Sư đoàn 9 ở phía Nam.

Nghe thế tôi nghĩ ngay là phim về chiến tranh Việt Nam thì phải có tiếng nói và quan điểm rõ ràng của phía Việt Nam. Mà thể hiện điều đó không ai tốt hơn những vị từng lãnh đạo, chỉ huy chiến đấu của Sư đoàn mình thời kỳ chiến tranh ác liệt nhất.

Cảm nghĩ như vậy nên tôi mạnh dạn đến trình bày với anh Út Thới (cách gọi thân mật của cán bộ chiến sĩ Sư đoàn 9 đối với Tiến sĩ, Trung tướng Nguyễn Thới Bưng, nguyên ủy viên Trung ương Đảng, nguyên Thứ trưởng bộ Quốc phòng, nguyên Tư lệnh Sư đoàn 9 thời đánh Mỹ) và anh Sáu Tòng (Đại tá Nguyễn Văn Tòng, nguyên Chính ủy Sư đoàn 9 từ thời điểm trước khi bước vào chiến dịch Mậu Thân năm 1968). Thật vui là các anh đều bằng lòng chấp nhận cuộc phỏng vấn này nên tôi tức tốc phone ngay cho đồng chí Dũng. Thế rồi ngày 27-3-2012, thực hiện các buổi ghi hình này và từ đó đã đọng lại trong tôi những ấn tượng khó quên.

Đúng hẹn, tôi đưa anh Út Thới đến trụ sở Sở Ngoại vụ thành phố Hồ Chí Minh để ghi hình. Anh bảo với tôi là chỉ có thể phát biểu được chừng 30 phút thôi vì anh không được khỏe. Khi tôi dìu anh đi từng nấc thang lên lầu một của Sở Ngoại vụ, anh ngồi xuống ghế thở rất mệt nhọc nên tôi nghĩ cuộc phỏng vấn, ghi hình hôm này coi như bất thành.

Nhưng khi đã nghỉ ngơi và sau khi trao đổi với nữ đạo diễn thì đột nhiên anh từ từ khỏe lại và phát biểu sôi nổi hẳn lên. Nhất là khi nghe nữ đạo diễn trình bày mục đích của Đoàn làm phim là muốn để cho nhân dân Mỹ hiểu rõ về thực chất của cuộc chiến tranh bẩn thỉu và tàn bạo do Chính phủ Mỹ gây ra ở Việt Nam mà từ trước đến nay bị những người đứng đầu thay nhau cố tình bưng bít. Đặc biệt là bản chất cuộc kháng chiến “Oai hùng và thần thánh” của các ông thì nhân dân Mỹ hiểu rất lờ mờ v.v… Tôi cũng không ngờ buổi phỏng vấn, ghi hình diễn ra trên hai giờ đồng hồ mà thấy anh Út Thới khi ra về vẫn khỏe, bước đi không cần ai dìu. 

Khi phỏng vấn, ghi hình anh Sáu Tòng thì suôn sẻ hơn nhưng lại có một ấn tượng sâu sắc khác. Anh Sáu nguyên là Chính ủy Trung đoàn 1 trong chiến dịch Bình Giã cuối năm 1964 mà sau chiến thắng này Trung đoàn 1 vinh dự được mang tên Đoàn Bình Giã. Hiểu được điều đó nên nữ đạo diễn lái nội dung phỏng vấn xoáy sâu vào ý nghĩa của chiến thắng Bình Giã đối với cuộc chiến tranh Việt Nam. Anh Sáu trả lời rất tuyệt vời, phát biểu hùng hồn nhưng ý tứ nhẹ nhàng không thô bạo và đầy thuyết phục.

Khi đạo diễn hỏi về gia đình riêng bổng dưng tôi thấy anh Sáu nghẹn ngào thật lâu mới nói được thành lời nhưng rất khẽ khàng. Anh nói: Tôi chỉ có duy nhất một người em trai đi bộ đội giải phóng và đã anh dũng hy sinh trong chiến tranh. Khi nghe tin em trai tôi hy sinh thì người yêu của chú ấy liền tự vẫn chết theo. Nữ đạo diễn nghe xong rất xúc động liền xuýt xoa xin lỗi vì vô tình khơi vào nỗi đau của riêng anh.

Sau đó nữ đạo diễn kể lại khi đến Đại sứ quán Việt Nam tại Washington xin thị thực nhập cảnh vào Việt Nam để thực hiện bộ phim này thì vị đại sứ Việt Nam cho một lời khuyên đầy ý nghĩa: Muốn quay phim về chiến tranh Việt Nam bà nên gặp các bà Mẹ Việt Nam anh hùng. Vì vậy khi đến Việt Nam đạo diễn đã gặp, phỏng vấn, ghi hình nhiều Mẹ Việt Nam anh hùng từ miền Bắc đến miền Nam. Bà nói:Qua lời kể, hình ảnh và cử chỉ của các Mẹ Việt Nam anh hùng tôi mới hiểu được sự vĩ đại và tinh thần bất khuất của Việt Nam trong cuộc kháng chiến chống Mỹ vừa qua.

Chuyến đi kết thúc ngoài sự mong đợi, sau khi về nước, ngày 21-5-2012 , nữ đạo diễn Lynn Novick gởi thư cho Đại tá Nguyễn Văn Tòng bày tỏ:

Kính thưa Đại tá.
Tôi viết thư này gởi tới Đại tá để bày tỏ lòng biết ơn của mình với ông vì đã rộng lòng cho phép chúng tôi có một buổi tuyệt vời, được gặp, phỏng vấn và ghi hình ông hồi tháng Ba vừa rồi. Chắc Đại tá cũng đã biết Hãng Florentine Films của chúng tôi đang tiến hành một bộ phim nhiều tập về lịch sử cuộc chiến tranh mà người Mỹ gọi là cuộc chiến tranh Việt Nam và những ý nghĩa của nó. Bộ phim này dự kiến sẽ có độ dài 14 tiếng đồng hồ và sẽ được trình chiếu cho khán giả Mỹ và nhiều nước trên thế giới từ năm 2016.

Bản thân tôi và những người trong đoàn làm phim thấy hết sức vinh dự với đặc ân được gặp và được hồi hộp nghe Đại tá kể lại một cách hào hùng về những ký ức thời chiến tranh. Tất cả chúng tôi đều hết sức cảm phục lòng nhiệt thành, trí tuệ, trình độ, khiếu hài hước, tính nhân văn và quyết tâm theo đuổi sự nghiệp trong con người Đại tá. Chúng tôi đặc biệt biết ơn Đại tá đã giúp chúng tôi hiểu biết thêm nhiều điều về trận Bình Giã, một sự kiện quan trọng trong chiến tranh mà cho tới nay ít người ở Mỹ hiểu được một cách thấu đáo. Ngoài trận Bình Giã, những câu chuyện của Đại tá về cuộc Tổng tấn công và nổi dậy Mậu Thân và những thời khắc quan trọng khác trong cuộc chiến cũng giúp chúng tôi sáng tỏ nhiều điều.

Tôi hy vọng trong thời gian tới Đại tá sẽ cho phép đồng nghiệp của tôi tại thành phố Hồ Chí Minh được gặp và sao lại những hình ảnh kỷ niệm về thời trai trẻ và thời trận mạc của ông. Nếu Đại tá có gì cần làm rõ về chương trình làm phim này xin liên hệ ngay với chúng tôi. Thuận tiện nhất cho Đại tá là liên hệ vơi đồng nghiệp của tôi tại thành phố Hồ Chí Minh, anh Ben Wilkinson, số điện thoại 0903710492, địa chỉ Email: ben  This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Để biểu thị lòng biết ơn của mình tôi xin gởi theo đây một tấm hình về buổi phỏng vấn với Đại tá mà chúng tôi sẽ nhớ mãi. Qua Đại tá cho phép tôi được gởi lời thăm hỏi thân thiết tới các thành viên trong gia đình ông. Tôi xin gởi lời chúc Đại tá luôn mạnh khỏe

(ký tên)
                                                                   Lynn Novick
                                                         Nhà sản xuất kiêm đạo diễn
                                                        chương trình phim Việt Nam

Đọc toàn văn bức thư trên đây của nữ đạo diễn Lynn Novick gởi cho anh Sáu Tòng chúng ta đủ hiểu tấm lòng của bà đối với cuộc kháng chiến chống Mỹ cứu nước của nhân dân ta trước đây thể hiện qua mục đích làm phim như nữ đạo diễn đã trình bày.

Hy vọng rồi đây nội dung bộ phim hoàn toàn không đụng chạm đến tự ái dân tộc của nhân dân Mỹ sau khi phim được trình chiếu. Vì theo lập luận của nữ đạo diễn thì đa số người dân Mỹ sẽ thấu hiểu cuộc kháng chiến của Việt Nam và càng yêu mến nhân dân Việt Nam hơn sau khi được xem bộ phim này.

                                                                                                         Báo cựu chiến binh
NGUYỄN CỨ 
CCB Sư đoàn 9